[Yanko]: 2, prueba 1, 2.
[Leming]: Justino. Justino. Concejal Tseng. Concejal Tseng, vamos. ¿Está en un modo en el que todos pueden activarlo por su cuenta o tengo que aprobarlo? Sí. DE ACUERDO. Aparentemente no. Estoy tratando de descubrir cómo, está bien, espera, ¿qué necesito presionar antes de comenzar la reunión también? ¿Qué? No, no. Bueno. ¿Puedes moverlo para que pueda ver si está verde? Muy bien, y. Muy bien, ahora está encendido. abre la agenda muy rápido. Gracias. Muy bien, creo que podemos empezar. Bienvenidos a la reunión del Comité de Servicios para Residentes y Participación Pública. No creo que necesitemos pasar lista para asistir porque no hay nadie. Zoom ahora mismo. El primer documento que consideraremos esta noche es el 23055, presentado por el concejal Tseng, una resolución para considerar la ordenanza municipal de bienvenida. En realidad, esta fue una ordenanza que en realidad fue ofrecida en uno de los comités predecesores el año pasado por mi colega, esencialmente, Es una ordenanza que codifica oficialmente una política de no cooperación con las autoridades federales, específicamente ICE en asuntos no penales. Antes de esto, solicité comentarios tanto del comité escolar, porque contiene algunas disposiciones relevantes para el sistema de escuelas públicas de Medford, como del Jefe Buckley. escuché algunos Algunos comentarios de los miembros del comité escolar. Así que hubo algunas preocupaciones con las sesiones de negociación, las secciones de negociación con la policía, así como con la posible aplicabilidad dentro del sistema de escuelas públicas de Medford. Pero esencialmente, la mayoría de los miembros del comité escolar aprobaron el borrador actual que tal como estaba escrito. Hay un problema con la ordenanza, y es que los números de las secciones que describí en este borrador, y que compartiré mi pantalla muy rápidamente para mostrárselos a todos, en realidad estaban en conflicto con la ordenanza CCOPS que se considerará mañana. Entonces tengo aquí un, versión donde cambié los títulos de las secciones para que encajen un poco mejor en el código municipal. Pero aparte de eso, no veo muchos problemas en ello. lo haré Sigan adelante y dejen que el concejal Tseng hable sobre esto, luego mis colegas, si desean agregar algo, y luego podemos pasar a un período de comentarios públicos, si la gente tiene algo que ofrecer al respecto. Concejal Tseng, voy a encender su micrófono.
[Tseng]: Gracias. Esta es una ordenanza que las comunidades circundantes han aprobado. Um, y lo que es exactamente es una codificación de nuestra política de no cooperación, um, uh, con las autoridades federales cuando se trata de, um, asuntos de inmigración no criminales. Hemos visto, um, en años pasados, um, situaciones realmente difíciles en las que las ciudades se ven obligadas a alterar los derechos humanos de las personas, el sentido de dignidad de las personas, el derecho de las personas a una existencia en la ciudad donde viven. Y muchas comunidades en ese momento, sintiéndose atacadas, sintiéndose en peligro durante la primera presidencia de Trump, Realmente querían que sus gobiernos locales protegieran su existencia y sus derechos. Si bien Medford no aprobó una ordenanza municipal de bienvenida en ese momento, sí aprobamos una orden ejecutiva bajo el alcalde Burke de que no cooperaríamos, que nuestra política como ciudad era no cooperar con ICE en asuntos no penales. Ahora, Puse esto, presenté este punto de la agenda, hace unos años, al Concejo General de la Ciudad, porque quería cuantificar ese acuerdo para asegurar que a medida que avancemos hacia el futuro, nuestros residentes tengan fe en que un alcalde no puede simplemente quitar eso, y no estoy diciendo que este alcalde lo hará, no estoy diciendo que ninguna persona en particular lo hará, pero sé que el miedo está ahí, después de haber hablado con amigos que pertenecen al comunidad indocumentada aquí en Medford, que es una parte tan integral de nuestra propia comunidad, que ese miedo está ahí afuera, que mucha gente En primer lugar, no sé si esta política existe. Y no es algo que les resulte fácil de leer y buscar. Y cuando miran las leyes de nuestra ciudad, no las ven como una ley. Y Creo que esta es nuestra oportunidad como consejo de aprobar esto, codificarlo, consagrarlo como ley, asegurarnos de que tengan esa sensación de seguridad, que podamos anunciar como ciudad, que estamos dando la bienvenida a de todos nuestros residentes, que la gente no tiene que tener miedo cuando interactúan con la gente en el Ayuntamiento. Sé que este proyecto de ordenanza ha sido flotando alrededor del comité por un tiempo. Estoy muy agradecido a nuestra comunidad de activistas y al presidente Leming por recuperar esto y por poner tanto trabajo en ello. Sé que el Presidente Leming realmente trabajó mucho para asegurarse de que tuviéramos el borrador para esta reunión. Y también trabajé un poco con él en ese borrador. Pero conozco a la comunidad activista, nuestros abogados, especialmente en la comunidad activista, nos han ayudado a redactar las múltiples versiones sucesivas de esto. Mire, creo que esto se trata de derechos humanos fundamentales. Se trata de garantizar que nuestros residentes se sientan seguros y parte de nuestra comunidad. Estoy muy feliz de presentarlo esta noche. Estoy muy agradecido por un recorrido al que me refiero. Actuando sobre las mociones anteriores, creo que este comité o el comité anterior aprobó comunicarse con el jefe de policía y con el comité escolar y obtener comentarios sobre el lenguaje. Estoy muy emocionado de ver qué podemos hacer al respecto porque es una emergencia en este momento y porque los desafíos que enfrentaremos como país en los próximos cuatro años serán reales y tendremos mucho con qué lidiar. . A nivel municipal, especialmente, y todo lo que podamos hacer lo antes posible para mitigar los impactos negativos de la presidencia entrante, creo que será muy, muy crucial y muy, muy importante. Así que gracias por darme este momento. Gracias por traer este presidente Leming al comité.
[Leming]: Concejal Lázaro.
[Lazzaro]: Gracias. Gracias, concejal Tseng y concejal Leming por presentar esto. Estoy muy ansioso por trabajar en esta ordenanza y creo que hay muchas situaciones que pueden poner nerviosos a nuestros residentes en Medford por cosas que suceden a nivel federal. incluso algunas cosas que están pasando a nivel estatal. Entonces, cuando hay cosas que podemos hacer a nivel local para garantizar la seguridad de nuestros residentes, creo que definitivamente debemos tomar esas medidas. Y este es un gran ejemplo de cómo podemos hacerlo de una manera que puede parecer pequeña, pero para muchas personas, creo que no es una cosa pequeña. Alguna experiencia con familiares que han vivido en diferentes estados y han tenido experiencias en las que han estado tratando de acceder a atención médica y han tenido experiencias en las que se ha llamado al hielo. Esto no es en Massachusetts. Esto ocurre en Texas y es una situación muy real. Cuanto más podamos hacer para garantizar a nuestros residentes que no estarán sujetos a Creo que ese tipo de peligro al intentar acceder a atención médica es realmente crítico y nuestros residentes merecen ese tipo de seguridad de que están seguros en Medford. Así que gracias y estoy emocionado de empezar a trabajar en los detalles de esta ordenanza.
[Leming]: Gracias y también me gustaría agradecer a los muchos gente de la comunidad activista que presionó al Concejo Municipal de Medford para que nos presentara esto hoy. Creo que es una ordenanza particularmente oportuna, mucho más de lo que normalmente vemos en el ayuntamiento. Así que estoy emocionado de verlo pasar. Pasaremos al comentario público. Así que si tu Si alguien en la sala tiene algo que quisiera decir, ya sea en persona o en Zoom, no dude en levantar la mano en Zoom o hacer fila en el podio. Y nos encantaría escucharte. Adelante, presiona la cosa. DE ACUERDO. Sí. Ahora puedo. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Yanko]: Bien, mi nombre es Jennifer Yanko y vivo en el número 16 de Monument Street. Creo que esta Ordenanza de Ciudades Acogedoras es una oportunidad para que nuestra ciudad demuestre liderazgo moral en este momento tan precario. Nos han dicho que van a haber deportaciones masivas. Algunos de nosotros hemos dicho, bueno, eso es imposible. Pero creo que deberíamos tomárnoslo en serio. Casi una cuarta parte de nuestros residentes, nuestros vecinos, son inmigrantes que no nacieron en este país. Y eso les pone un objetivo. Y creo que es importante que les hagamos saber a nuestros vecinos que los respaldamos. Y otra cosa que creo que es importante es que protejamos a nuestra gente que sirve como agentes de policía y que podrían ser reclutados para atacar a sus vecinos, algo que puede ponerlos en un aprieto moral muy grave. Y creo que deberíamos pensar en ellos también. Así que creo que hay varias razones para apoyar esta ordenanza y les insto a que lo hagan. Gracias.
[Rotolo]: Gracias. Buenas noches, presidente y miembros del comité. Mi nombre es Laura Rotolo. Vivo en 14 Rita Drive y estoy aquí como orgullosa residente de Medford y como representante de la Unión Estadounidense por las Libertades Civiles, donde trabajo como directora de campo, y nuestros 3,700 miembros viven aquí en Medford. Y sólo quiero apoyar con orgullo esta ordenanza y decir unas pocas palabras: por supuesto, este es un momento muy importante para que las ciudades y pueblos se pongan de pie en nombre de los inmigrantes, sin importar por quién votaron, en las elecciones presidenciales. Sabemos que la administración entrante se centrará en las deportaciones desde el primer día y que eso creará caos a nivel muy local. mientras vemos familias destrozadas y todo tipo de caos en nuestras ciudades y pueblos. Y por eso realmente estamos esperando que los municipios sean esos cortafuegos en este momento. Y en la ACLU hemos estado trabajando con ciudades y pueblos de todo el estado durante muchos años para aprobar ordenanzas como ésta. La semana pasada, el Ayuntamiento de Boston reafirmó por unanimidad su Ley de Confianza. Ayer, la ciudad de Cambridge hizo lo mismo. Y estoy muy orgulloso de que esta ordenanza se presente hoy aquí. Y también diré que tengo entendido que las palabras de esta ordenanza son en realidad sólo una codificación de lo que ya es una práctica. En 2018, teníamos la orden ejecutiva y una orden del jefe de policía Sacco en ese momento que, en realidad, tomadas una al lado de la otra, son casi idénticas. Y creo que es importante saber que esta codificación es precisamente lo que ya es una mejor práctica. Medford no ayuda en la deportación. No ayudará a las redadas de inmigración, no ayudará a hacer cumplir la ley de inmigración. Eso es realmente lo mejor para nuestras comunidades: centrar nuestros recursos donde más se necesitan. Por eso, estoy orgulloso de apoyar esta ordenanza y estoy aquí para responder cualquier pregunta, ya que hemos estado haciendo esto en muchas ciudades y pueblos y trabajando con el comité. Gracias.
[Leming]: Hola. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Zo]: Soy María Zo, Pilgrim Road, Medford. Estoy aquí porque soy inmigrante. Y en realidad mi abuela vino en 1906. Y mi familia ha estado yendo y viniendo de Italia a este país durante muchos, muchos años. De hecho, viví en Italia y me casé con un ciudadano italiano. Llevamos casados más de 40 años. Y durante el último tipo de La purga, como queramos llamarla, pase lo que pase en este país en 2016, ya sabes, estábamos realmente nerviosos por viajar. Y, ya sabes, teníamos amigos que eran como residentes legales con tarjeta verde. ser detenidos, y más allá del hecho de que, ya sabes, nuestros inmigrantes son nuestros familiares, nuestros residentes, nuestros contribuyentes, ellos trabajan duro. Ya sabes, estaban en nuestras escuelas, ya sabes, todas las estadísticas, podríamos hablar de todo esto. Y creo que Medford es una ciudad acogedora. Y simplemente estoy agradecido de que ustedes lo estén poniendo. Y vamos a apoyar a nuestros inmigrantes. Gracias.
[Leming]: Gracias. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Zutter]: Jean Zutter. Estoy en el 36 de Donner Street, Medford. Quiero agradecer a los concejales Sangs y Leming por trabajar muy rápido en esta ordenanza. Recuerdo cuando llegaste a Medford People Power hace como un año y quisiste codificar esto. Y aprecio que el Ayuntamiento y este comité avancen rápidamente en esta ordenanza. Es un momento sin precedentes. Y debemos actuar rápidamente antes de que entre en funciones la nueva administración. Así que realmente lo aprecio. Como dijo Laura, esta ordenanza codifica lo que ya es la mejor práctica en Medford. El Departamento de Policía de Medford tiene esta política desde 2018. Lo que hace esta política, lo que hace la ordenanza es expandirla a otros departamentos, incluidas las escuelas, protege a nuestros niños en edad escolar. Entonces, mientras el departamento de policía lo seguía, lo está expandiendo a otros departamentos de la ciudad. Esta ordenanza impide que Medford coopere en deportaciones masivas que no tienen nada que ver con conducta criminal. No interfiere con las leyes penales. o órdenes judiciales. Solo restringe la cooperación con ICE en materia de detenciones administrativas y, como dijo Laura, el apoyo logístico para las redadas, que es parte de para qué la administración Trump ha hablado sobre el uso de la policía. Creemos que esto es urgente porque, al acercarse las elecciones presidenciales, Trump ha dicho que quiere deportar a los aproximadamente 11 millones de inmigrantes indocumentados que se encuentran en los Estados Unidos. No sabemos cómo será esto el primer día. como si no supiéramos cómo serán muchas cosas con la nueva administración. Podemos mirar la pasada administración Trump para tener una idea de cómo podría ser eso. Sabemos que bajo la administración pasada, 5.000 niños que eran ciudadanos fueron separados de sus padres inmigrantes que fueron deportados del país. Y 1.400 niños siguen sin sus padres y nunca han podido reunirse. La mayoría de los inmigrantes aquí no son criminales. Están trabajando y tienen familias. A menudo tienen hijos ciudadanos. Y a esa escala, el impacto masivo que tendrá en las familias será catastrófico. No sabemos cómo o si habrá represalias. He oído que una de las preocupaciones es que tal vez Medford pierda financiación debido a esto. No lo sabemos. Hay un montón de desafíos legales que podrían suceder con esto. Creo que Medford tiene que ponerse de pie y hacer lo correcto para los residentes de Medford y no anticipar lo que sucedería si así es como operamos. Ese es un camino lento para ceder a ese tipo de, miedo y no estar en una comunidad segura para inmigrantes. Por tanto, es una elección moral para Medford. Es algo que creo que todos podemos hacer para mantener a las personas seguras. Y muchas gracias por su tiempo y por actuar en consecuencia rápidamente.
[Leming]: Gracias. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Miller-Olapade]: Mi nombre es Reverenda Wendy Miller Olapade. Vivo en 105 Brooks Street. Y estoy aquí como defensor de una querida comunidad, de hacer que el amor y la justicia sean reales en nuestra propia ciudad a través de nuestras acciones, nuestras políticas y nuestras leyes. Estoy aquí como presidenta de la Asociación de Clero Interreligioso de Medford y como madre de dos hijos cuyo padre es un inmigrante. Soy un residente orgulloso de Medford y me alegra poder hablar con usted para apoyar esta ordenanza, principalmente porque creo que es lo correcto. En nuestras diversas tradiciones sociales y religiosas, un mensaje resuena claramente: el llamado a acoger, proteger y defender la dignidad de todos los seres humanos, especialmente los extranjeros, los inmigrantes y los marginados. Convertirse en una ciudad acogedora no es sólo una ordenanza, es un imperativo moral y espiritual arraigado en los valores compartidos de todas las tradiciones espirituales y religiosas. Y me gustaría darles una idea de cuáles son, según mi experiencia. En el cristianismo, la llamada a la hospitalidad es inequívoca. Las palabras de Jesús en el Evangelio de Mateo son claras. Fui forastero y me acogisteis. Estas palabras nos recuerdan que la forma en que tratamos al extraño es un reflejo de cómo honramos lo divino. A los cristianos se les enseña a brindar amor y cuidado, como escribe Pablo en Hebreos, no dejen de mostrar hospitalidad a los extraños porque, al hacerlo, algunos, sin saberlo, hospedaron a ángeles. En el judaísmo, el mandamiento de dar la bienvenida al extraño es fundamental. La Torá lo repite no menos de 36 veces, más que cualquier otro mandamiento. Amarás al extranjero como a ti mismo, porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto. Esta enseñanza no se trata sólo de recordar la historia, sino de cultivar la empatía y la justicia en nuestras comunidades de hoy. Es un recordatorio de que nuestra humanidad está unida. por vulnerabilidades y aspiraciones compartidas. En el Islam, los principios de hospitalidad y equidad están profundamente arraigados. El Corán ordena a los creyentes actuar con compasión y justicia, hacer el bien a los padres, a los parientes, a los huérfanos, a los necesitados, al vecino cercano, al vecino extraño y al viajero. El Profeta Muhammad, la paz sea con él, enfatizó que la fe de nadie está completa hasta que desea para su hermano, lo que desea para sí mismo. Esta enseñanza nos insta a garantizar que todos en nuestra comunidad se sientan seguros, valorados y apoyados. En el budismo, la práctica de la meta o bondad amorosa nos enseña a extender la compasión a todos los seres sin distinción. El Buda enseñó que así como una madre protegería a su único hijo con su vida. Por lo tanto, uno debe cultivar un amor ilimitado hacia todos los seres humanos. Este principio nos llama a trascender el miedo y la división, creando comunidades donde todos sean tratados con dignidad y respeto. Estos valores espirituales compartidos nos llaman a actuar en cada momento con cada ley, con cada política, y en cada interacción. Convertirse en una ciudad acogedora alinea a Medford con las más altas aspiraciones de estas tradiciones: ser un lugar donde cada residente, independientemente de su origen, sea tratado con dignidad y sea libre de vivir sin miedo. También refleja los fundamentos mismos de la democracia y la historia de Estados Unidos como una nación construida sobre los ideales de igualdad, inclusión, y la creencia de que todas las personas son creadas iguales. Esta ordenanza refleja el corazón de todas nuestras tradiciones de fe y nuestra humanidad compartida. Fortalece nuestra comunidad al afirmar que todos son valorados, todos son bienvenidos y todos merecen seguridad y respeto. Vivamos a la altura de estos valores sagrados y declaremos a Medford una ciudad acogedora. Gracias.
[Leming]: Muchas gracias por esos Muchas gracias por tus palabras. Wendy, veo una mano en el zoom. Señor Matthew, page Lieberman, le pido que active el sonido. Indique su nombre y dirección para que conste, por favor.
[Page-Lieberman]: Sí, mi nombre es Matthew Page Lieberman. Vivo en el número 15 de la calle Canal. Aprecio mucho a todos los que han presentado esto, tanto los legisladores como los activistas. Creo que esto debería ser apoyado por algunas de las razones que plantearon anteriormente algunos de los miembros de nuestro consejo. El estado actual de esto es efectivamente provisional, ya que puede dejarse al discernimiento durante el tiempo que sea necesario. ellos desean, ya sabes, mantener que es en el departamento de policía, que estás a la altura del discernimiento de un departamento de policía. Y en cuanto a la orden ejecutiva anterior del alcalde Burke, sí, he vivido aquí durante 17 o 18 años, no estaba al tanto de eso. Creo que es mucho, mucho mejor para la comunidad entender que esto es un Ley que está absolutamente en los libros. Quizás no queremos que inmigrantes digan, sí, el estado, la ciudad no tiene algunos de los libros, pero he oído que la policía no los convertirá en hielo. Esa no es una buena situación. Tengo alguna experiencia personal, aunque algo de esto puede que ya no sea relevante hoy en día. Ya sabes, hace aproximadamente una década, mi mejor amigo era deportado por una infracción de tránsito. Fue bastante doloroso. Hay mucho terror involucrado en este tipo de cosas, intentar llevar una caja con sus pertenencias a un centro de detención en el medio del estado y no poder dársela, como sus lentes que están rotos, un par de zapatillas. Entonces lo trajeron de regreso a Brasil, donde efectivamente tenía unos zapatos en los pies. Y, ya sabes, eventualmente tuve que ir a algún lugar, caminar a algún lugar real para, de hecho, tener la suerte de que alguien tuviera la amabilidad de aceptar la caja, de dar una caja con sus pertenencias, para que todo estuviera bien. Eso fue bajo la administración Obama. Hubo un, este no es el tipo de situación que queremos, a pesar de que los indocumentados hoy pueden obtener licencias de conducir. Todavía no queremos tener ningún tipo de situación en la que los inmigrantes sientan de alguna manera que tienen que huir, mientras que pueden incluso ser codificados como inmigrantes indocumentados que tienen que huir porque tal vez no se trate del permiso de conducir, tal vez sí. Sería otra cosa. Tengo otra, recuerdo que también durante la administración Obama hubo una situación donde la gente está sacando a relucir la situación de las mujeres que han estado en un gatillo de advertencia de agresión sexual, que tienen miedo de presentarse a hablar con las autoridades debido a su estatus migratorio. Y hay un senador en particular todavía en la Cámara de Representantes que dijo, bueno, deberían tener miedo. Deberían tener miedo si son indocumentados. Esto, si lo mantenemos, mientras que, bueno, a discreción del departamento de policía y cosas así, definitivamente dejamos esto abierto a esta situación en la que la gente puede no ser consciente de que se trata de una decisión policial. Es posible que no sepan si el departamento de policía puede cambiar de opinión. No sabemos el tipo de presión que tendrá un alcalde entrante o un departamento de policía por parte del estado federal, especialmente bajo este tipo bajo este ridículo nombre de, entre comillas, las fronteras están en las amenazas que está haciendo contra las comunidades. alrededor de este país. Así que sí, queremos, ya sabes, que la gente esté La gente tiene miedo, está aterrorizada, si son víctimas, si tienen información sobre algún delito, queremos que se sientan cómodos acudiendo a cualquier persona de esta comunidad para informar lo que saben, ya sea al departamento de policía o a la gente. en el comité escolar o en la escuela, cualquier tipo de administración, queremos crear ese ambiente absolutamente seguro y acogedor para que las personas que han decidido vivir aquí puedan sentirse libres de colaborar y, ya sabes, Porque como se está cometiendo este tipo de actividad criminal, queremos que la gente también pueda presentarse. y testificar y decir sin temor que ellos o sus familiares puedan ser deportados por el tipo de amenazas. También estamos en este estado con el gobernador que también ha emitido un decreto particular y la cámara estatal, hay una cuestión de, bueno, ¿se les puede convencer de regresar y celebrar una sesión formal dentro de este mes o principios del próximo año para hacer ¿algo? Es necesario que esto se apruebe legislativamente. y no solo hasta, ya sabes, una especie de discreción sobre qué personas hay aquí o allá. Esas son mis posiciones y estoy muy contento de que todos hayan presentado esto. Muchas gracias.
[Leming]: Gracias. Veo uno más en el podio. Eileen, ¿puedes darnos el nombre y la dirección para que conste en acta, por favor?
[Lerner]: Mi nombre es Eileen Lerner y vivo en 3920 Mystic Valley Parkway. Durante 20 años, enseñé inglés a inmigrantes adultos. Los últimos 15 fueron en el Centro de Aprendizaje Internacional YMCA en Huntington Avenue. Durante esos 15 años, conocí a algunas de las mejores personas del mundo. Lo que traen a nuestro país es muy necesario. una cantidad increíble de optimismo. Eso fue lo más importante que vi, que todos los inmigrantes que vinieron a los Estados Unidos eran optimistas de que podrían tener una vida mejor. Y creo que ese optimismo alimentó su valor de la familia y el trabajo. Algunos de ellos trabajaron como tres trabajos, tres trabajos para lograrlo, ¿sabes? Y eran personas simplemente increíbles. Me encanta conocer inmigrantes. Lo que aportan a nuestro país está más allá de mi capacidad para explicárselo. También estoy aquí a la sombra del Holocausto. Y Ahora tengo mucho miedo de que persigan a otros como nos cazaron a nosotros. Nosotros, los judíos, nosotros, los judíos que valoramos al extraño. Me criaron con ese valor de valorar al extraño. Y también me dijeron que hay que prestar atención. Tienes que saber qué está pasando porque tienes que saber cuándo tienes que huir. Y lo sé, Los inmigrantes, particularmente los inmigrantes indocumentados, sienten lo mismo. Y solo quiero decirles que cuando enseñaba, casi todas las clases eran mitad documentadas y mitad indocumentadas. Entonces hay tanta gente aquí que es indocumentada. ¿Qué significa eso? Eso significa que no tienen papeles. No tienen papeles. Necesitan papeles. Necesitan ser ciudadanos. Están pagando impuestos. La gente dice, oh, no pagan impuestos. Seguramente pagan impuestos y no reciben seguridad social. Pagan impuestos. Contribuyen a nuestra ciudad, nuestro estado, nuestro país. ¿Cómo podemos considerar dejarlos ir? ¿Y de dónde vendrán nuestros trabajadores? Quiero decir, me han sometido a varios reemplazos de cadera y de rodilla. ¿Quién cuida a las personas mayores en ese tipo de situaciones? Inmigrantes. Los inmigrantes se ocupan de los ancianos. Los inmigrantes, ellos son los que se preocupan. Ellos son los que van a los hogares de las personas, ya sabes, con servicios de enfermería a domicilio o, sí, simplemente son increíblemente valiosos. Y no me imagino no tenerlos en nuestra ciudad. Y felicito a todos quienes trabajaron en la ordenanza de bienvenida, y espero que el concejo municipal la apruebe. Gracias.
[Leming]: Gracias. No ver a nadie más en el podio y, oh, una mano más en Zoom. Penelope Taylor te pedirá que actives el sonido y que indiques tu nombre y dirección para que conste.
[Taylor]: Genial, gracias. Penny Taylor, 29 Martin Street, número uno. Sólo quiero agradecerles por aceptarlo y expresar mi apoyo. Acto imposible de seguir, pero gracias por abordar este importante tema.
[Leming]: Gracias. Ver una mano adicional en Zoom. Muneer Germanis, ¿puedo pedirle que active el sonido y que indique su nombre y dirección para que conste en acta, por favor?
[Germanis]: Mi nombre es Muneer Germanis. Vivo en 3 Summit Road. Mi esposa y yo somos inmigrantes y hemos vivido en Bedford durante más de 40 años. Soy miembro anterior y ex presidente de la Comisión de Derechos Humanos y de hecho había trabajado en un proyecto similar con el anterior jefe de policía. Y como ya se ha dicho, ya tenemos una política que no hace perder el tiempo a la policía. Trabajar con ICE para deportar inmigrantes. Los inmigrantes se han convertido en una parte integral de nuestra sociedad, y nosotros, por mi parte, me siento como en casa, y realmente lo escucharía en Medford, y estaría devastado si recibiera un aviso que dijera, oye, Eres un inmigrante. No perteneces aquí. Sal de aquí. Quiero decir, esto no sólo es lo moralmente correcto, sino que, a juicio de la mayoría de las empresas, es lo correcto. Ya estamos viendo ejemplos de empresas que están cerrando porque sus trabajadores inmigrantes tienen miedo simplemente de la retórica de esta próxima administración. Así que, una vez más, les insto a que aprueben esta ordenanza lo antes posible y hagan de Medford un lugar seguro para vivir. Gracias.
[Leming]: Gracias. Muy bien, buscando otros comentarios públicos. Una vez, dos veces y, oh, Mike Denton en Zoom. Indique que le está pidiendo que reactive el sonido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.
[Denton]: Mi nombre es Mike Denton. Vivo en Bellevue Terrace en Medford. Se han dicho tantas cosas maravillosas, así que me gustaría simplemente hacerme eco de los sentimientos de muchos diciendo, primero, gracias por abordar esto. Y como inmigrante en Y residente de Medford, también me gustaría agradecer a todos por mencionar este tema. Hay un par de pensamientos breves que quería compartir. Uno de ellos es que hay algo complicado en esta discusión donde gran parte de la discusión gira en torno a los inmigrantes y a otras personas. Y lo que quería decir es que los inmigrantes somos nosotros. Y simplemente para hacernos eco de muchos de los sentimientos que se han expresado aquí, esta es una oportunidad para que nos levantemos y digamos: esto es lo que nos gustaría ser en Medford o como Medford. Y estoy totalmente de acuerdo en que es lo moralmente correcto. Y solo quería comentar brevemente algunos componentes prácticos de esto, donde hay tantos, hay tantos aspectos en la forma en que equivaldría a, si hablamos de reclutamiento de agentes de policía, significaría que se quitaría a los agentes de policía del trabajo de seguridad pública. que pretendemos que hagan, especialmente porque toda esta discusión trata sobre deportar a personas no criminales que viven y contribuyen a nuestra sociedad. Y luego, más allá del departamento de policía, cualquier otro departamento o aspecto de la ciudad que deba participar, eso significa que le está quitando recursos a Medford y está mejorando. Y creo que algo que todos tenemos en común es que nos gustaría que Medford fuera un lugar cada vez mejor para vivir. Y nos gustaría tener un mayor sentido de comunidad. Creo que este proyecto potencial de deportaciones masivas tendrá enormes impactos económicos prácticos a los que no estamos prestando atención y que tendrán un impacto real en Medford. Puedo darte un ejemplo sencillo. Como propietario de un negocio en Medford, la comunidad de miembros de mi gimnasio, ya me he encontrado con dos personas que han expresado en voz baja que temen tener que irse. Y desde un punto de vista puramente egoísta, si esos maravillosos humanos abandonan el país porque tienen miedo o son detenidos en algún tipo de redada indiscriminada, entonces pierdo dinero. Y estos humanos increíblemente decentes ahora viven con el temor de que sus vidas cambien cuando no es necesario. Entonces comencé a divagar un poco allí. Gracias por hacer esto. Sigue adelante. Gracias. Sí, oficialmente mi aprobación de apoyo.
[Leming]: Gracias. Está bien. Las últimas manos de Zoom han sido de último minuto. Entonces, va una vez, va dos veces y se cierran los comentarios públicos. Concejal Lázaro.
[Lazzaro]: Agradezco todos los comentarios que hemos estado escuchando. Tengo una nota increíblemente prosaica de que hay un error tipográfico. Los empleados de la Sección 5083F están mal escritos. Me acabo de dar cuenta cuando lo estaba leyendo. Protecciones para denunciantes. Sólo hay una A extra. También tuve algunas ideas sobre los requisitos de presentación de informes para el departamento de policía. Sólo tengo curiosidad por saber qué tan fácil o difícil podría ser eso para el departamento. Si se trata de falta de participación o incumplimiento, entonces puede que no sea necesario informar lo que no están haciendo. Tengo curiosidad sobre cómo cómo funciona eso, o si podemos tal vez, tendría curiosidad por saberlo.
[Leming]: ¿Puedes señalar la primera palabra que estaba mal escrita?
[Lazzaro]: Empleados. Es protección de denunciantes sujeta al bla, bla, bla. Es la segunda línea hacia abajo. Dice cualquier empleado de la ciudad con un AS. ¿Lo ves?
[Leming]: Oh, sí, sí, sí. Lo veo.
[Lazzaro]: Definido en el artículo 185. Te tengo.
[Leming]: DE ACUERDO. Está bien. Tengo mi pequeña copia ahí mismo. Y para cuestiones legales, sé que trajimos a la señorita Rodolo. ¿Ella todavía está aquí? Este es nuestro representante que trabaja con la ACLU y aceptó acompañarnos para responder cualquiera de las preguntas más esenciales sobre el borrador de la ordenanza. Lo siento, ¿puedes repetir?
[Lazzaro]: Sí, ¿tal vez el concejal Tseng incluso lo redactó usted? Sí. Bueno, está bien.
[Hurtubise]: Bueno.
[Lazzaro]: Sí, especialmente porque dice cada seis meses y especialmente si es ah, solo tengo curiosidad sobre cómo tendríamos registros su departamento si es algo que no implica participación.
[Tseng]: Yo creo que en ese caso. Bueno. Um, creo en ese caso. Eh, El departamento de policía puede simplemente decirnos que no tienen una solicitud ni nada para dar más contexto sobre las partes de esto que se informan. En la parte de esta ordenanza sobre presentación de informes y quejas, gran parte del lenguaje se tomó directamente de la ordenanza CCOPS y es lenguaje con el que el propio departamento de policía ya se ha ocupado. Por tanto, nada debería ser completamente nuevo para el departamento. Nada deberían ser cosas que no hayan experimentado o que no hayan hecho antes.
[Leming]: Sí. Mi impresión al hablar con la gente de Medford People Power es que todo esto es un lenguaje bastante repetitivo que también se ha replicado en otras ciudades. ¿Tenías algo?
[Lazzaro]: Gracias, presidente. La única razón por la que yo simplemente pensé que era muy, El último orador habló de cómo cuando nuestro departamento de policía se centra en cosas que no son así, ya sabes. Ayudar a nuestros residentes significa quitarles tiempo y energía. Por eso, no me gustaría pedirle a nuestro departamento de policía que haga cosas que estén fuera del ámbito de sus responsabilidades. Dicho esto, me doy cuenta de que hablaremos de esto mañana porque estamos haciendo algunas modificaciones a la ordenanza de copas C y. Pero ese requisito de presentación de informes ya es algo que está sucediendo en ese comité. Y a menudo es como si el informe no hubiera ninguna actualización. Eso también está bien. Así que no es una pregunta ridícula. Así que solo quería asegurarme de que no estuviéramos, ya sabes, sin darnos cuenta, poniendo demasiado en los platos de diferentes departamentos de la ciudad.
[Leming]: Bueno. Sí, creo que creo que un informe de No hay ninguna actualización, también está bien. Pero notado. Concejal Callahan.
[Callahan]: Gracias. Sí, esta ordenanza parece muy completa. Aprecio todo el trabajo realizado, tanto por la anterior administración del jefe de policía, como por los activistas, el concejal Tseng y todos los demás involucrados. Lo único que noté al leerlo es que es muy completo. Tiene muchos detalles. Cosas que, como persona que no es experta en la integración policial de ICE, ya sabes, no soy un experto en si estas cosas son repetitivas o no. Así que mi pregunta principal es, y me encantaría escuchar del concejal Tseng o de la ACLU, si hay detalles aquí que sean específicos de Medford, si estos son textos bastante estándar que se han aprobado en otras ciudades. Y luego mi pregunta final sería simplemente preguntar si esto ha sido administrado por KP Law o si ese es quizás nuestro próximo paso, solo para ver qué sigue, en términos de jerga legal, porque no lo sé, no soy súper. Experto en esto, hay muchísimos detalles aquí que no he tenido la oportunidad de investigar cada uno individualmente.
[Leming]: Sí. Entonces podría responder una parte de eso. Me dijeron que era más amable e investigué un poco sobre ordenanzas similares que se aprobaron en otras ciudades en este momento. Sí, el lenguaje es bastante repetitivo. Pasé esto por el alcalde, quien luego lo remitió a KP Law. Así que creo que cualquiera y Mi impresión al respecto es que cualquier jerga legal específica o lo que sea podría muy probablemente y con bastante facilidad tratarse en una reunión regular. Entonces sí. Pero en términos del contexto de otras ciudades, me gustaría dejar que Laura hable sobre eso. Continúe y presione el botón.
[Taylor]: Sólo espéralo.
[Leming]: Lo lamento. Es un sistema nuevo.
[Rotolo]: Gracias, concejal Callahan, y puedo responder esa pregunta. Y para que quede claro, soy abogado, pero no soy el abogado de la ciudad, así que no estoy aquí en nombre de la ciudad. Lo que puedo decir es que este idioma, muy parecido, se ha transmitido en muchas ciudades del estado y del país. Y la premisa de esto es que la cooperación con la inmigración es totalmente voluntaria. Tiene que ser totalmente voluntario según la Décima Enmienda de la Constitución de Estados Unidos. El gobierno federal no puede obligar a las localidades a hacer el trabajo del gobierno federal. Y todo esto se basa en lo que es la colaboración voluntaria y las decisiones que toman las ciudades. Y también sigue muy de cerca el lenguaje que ya está en la orden policial. Entonces nada de esto es nuevo. Es lo que creo que siguen siendo los protocolos y la práctica del departamento de policía. Así que cosas como no cobrar, no preguntar sobre el estatus migratorio cuando detienes a una persona, son las mejores prácticas en todo el estado. Y ya sabes, es totalmente legal. Está, ya sabes, está en todas partes del país y no guarda información que no necesitas conservar ni ofrece recursos voluntarios donde no necesitas ofrecerlos voluntariamente. Y también es muy similar a otras ciudades que lo han afirmado recientemente, como Cambridge y Boston.
[Leming]: Gracias. Gracias. ¿Eso responde a todas tus preguntas? Excelente. DE ACUERDO. ¿Algún otro comentario? ¿Tenemos una moción en la sala? ¿Concejal Tang?
[Tseng]: Yo haría una moción para remitir esto al Concejo Municipal y aceptar las modificaciones que tiene con los números de sección.
[Leming]: Sí, además de la edición que mi colega tan amablemente señaló sobre el pequeño error tipográfico. Y esa edición también. Gracias. Siempre hay algo. Sobre la moción para remitir esto al consejo regular en espera de las ediciones de la sección y el error tipográfico, ¿todos los que están a favor? Sí. No. Nadie está en lo mismo, así que podríamos hacerlo. No es necesario enrollarlo. No es necesario enrollarlo.
[Hurtubise]: Puedes elegir hacer uno, pero no
[Leming]: ¿Todos en contra? El movimiento pasa. Gracias a todos. Entonces, esto... Entonces, abordaremos esto en una futura reunión ordinaria del Concejo Municipal. Probablemente tendremos más discusiones allí, pero está fuera del comité. Ahora, por la verdadera razón por la que todos están aquí, vamos a editar el boletín. Sé que habéis estado esperando con mucha paciencia. Vamos, vamos. Nos saldremos del orden. Sólo quiero hacer esto.
[Hurtubise]: Vale, lo haré muy rápido.
[Leming]: Un momento, boletines del Ayuntamiento.
[Hurtubise]: Bueno, dokie. Voy a compartir mi pantalla. Está bien. Está bien.
[Leming]: 2, 4, 3, 5, 4, la resolución de publicar este boletín del ayuntamiento. Me gustaría agradecer al concejal Tseng por redactar este número particular del boletín. Lo tuvimos, y nos disculpamos porque solo se envió en el, espera, Por qué eso está ahí. Solo se envió a mitad del día, pero esencialmente la única diferencia real entre este boletín y los anteriores es que son los primeros. Hay un lenguaje tentativo, lo cual hicimos la última vez, como mantener el tiempo futuro y el tiempo pasado y simplemente dejarme editarlo más tarde cuando entremos en la revisión. Y también hay un pequeño desglose punto por punto porque este es el boletín de fin de año. la edición navideña de los logros más importantes del ayuntamiento de este año, lo cual sería bueno discutir si queremos hacerlo. Adiós. Gracias a todos por mostrarlo. Sí. Básicamente, el primer punto pasa por la anulación El segundo analiza los avances en materia de zonificación. El tercer punto habla del establecimiento de los fondos de estabilización. Luego, las políticas para financiar el fideicomiso de vivienda asequible, así como los aplazamientos de impuestos y el programa de asistencia de alquiler propuesto para veteranos, los métodos de comunicación, la ordenanza de alimentación de vida silvestre y la ordenanza de residuos sólidos, y la ordenanza de sopladores de hojas, ambientales, así como el próximo trabajo. en el comité de estatutos. Concejal Callahan, si puede Sí, concejal Callahan.
[Callahan]: Sólo una pregunta súper rápida. ¿Este año maximizamos los aplazamientos de impuestos para las personas mayores? Pensé que eso ya se había hecho en el pasado.
[Leming]: Creo que eso se refiere a la Ley HERO uno.
[Tseng]: Quizás una cosa mejor, lo que hicimos este año fue vincularlos a mecanismos estatales para asegurarnos de que estén vinculados al costo de vida. Sí, podemos especificar eso. Bueno. Sí.
[Leming]: Sí, creo que lo expresé en términos generales porque creo que lo maximizamos para las personas mayores, y luego hicimos el tiempo para eso, eso es realmente complicado, pero tuve una discusión en profundidad con Tim y Ted. y sobre eso. Técnicamente, aprobamos una de las disposiciones de la Ley de Héroes que en realidad aprobamos fue redundante. Y entonces no le gustó que no cuadrara. Entonces, si no hubiéramos maximizado los aplazamientos para las personas mayores, los habríamos maximizado. Pero como ya lo habíamos hecho, es como si en realidad no fuera así, dijo que era útil aprobarlo porque entonces podríamos seguir como una lista de ciudades que lo habían aprobado y Sí, pero dijo, pero el más importante fue el hecho de que lo vinculamos, el hecho de que terminamos vinculándolo a la inflación. Por tanto, los aplazamientos aumentarían cada año. Y creo que esa es la parte importante.
[Callahan]: Déjalo ya que es demasiado confuso. Por ejemplo, no necesitamos el súper hiperdetalle. Sí, lo estaba.
[Tseng]: Sí, ese era el debate interno en mi mente. Gracias. Sí, estoy muy feliz de ir.
[Leming]: Sí, tampoco me agrada publicar una explicación legislativa muy detallada de los índices de precios al consumo y todo eso. Pero lo creo, creo que captura
[Callahan]: Es como, pongamos una nota a pie de página o algo así.
[Leming]: Sí, es bueno que se haya aprobado. Bueno. Y supongo que mi otra cosa es que algunos de estos son algo que haremos en el futuro, el programa de asistencia de alquiler para veteranos técnicamente aún no ha sido aprobado. Pero quiero decir, creo que está bien. Hemos estado trabajando en estas cosas. Y yo diría que estos son los puntos principales. Y luego el Como es normal, el tipo de asunto general de lo que realmente ocurrió en diciembre también está aquí. Entonces sí, dependiendo de los tiempos aquí, ¿Alguien tiene alguna sugerencia particular sobre cosas que deberían cambiarse? Concejal Callahan.
[Callahan]: Gracias. Estoy muy feliz si queremos hacer esto porque tal vez sean incluso más interesantes para algunas personas que otras cosas, como el Bedford Donuts Cafe, el Demets Donuts, el Buns House. De hecho, eso podría resultar muy interesante para la gente. Pensé que no los incluiríamos, pero estoy feliz si queremos hacerlo.
[Tseng]: Sí, esa era otra conversación que tenía en mente, porque vi que mucha gente en línea hablaba de estos dos lugares en particular, y cuando estaba revisando la agenda, pensé, bueno, bueno, esto podría será un buen lugar para correr la voz. Creo que también podemos ejercer nuestra propia discreción a la hora de hacerlo.
[Leming]: Concejal Lázaro.
[Lazzaro]: Yo diría que cuando parece que algo está cambiando de manos, pero permanece prácticamente igual, les parece menos interesante a nuestros residentes. Pero cuando es algo que es como un cambio, quiero decir, yo era un gran fanático de Chili Garden, me encanta Chili Garden, estoy muy triste porque están cambiando de manos, pero estoy interesado en ver qué resulta ser Buns House. Creo que como, La gente está muy interesada en los negocios que se abren en Medford porque cambian el tipo de paisaje cultural de nuestra ciudad. Entonces creo que deberíamos explorar, creo que esa es una manera en que el trabajo del ayuntamiento realmente se traduce directamente en la vida de las personas. Entonces creo que deberíamos decir, creo que deberíamos incluir esas cosas. Cuando Sí, pero creo que tienes razón, caso por caso. En este caso, creo que deberíamos incluirlo.
[Leming]: Simplemente estoy eliminando estos espacios después de los puntos del documento. Concejal, siéntase libre de dejar los micrófonos encendidos. Vale, genial.
[Tseng]: Bueno, como ya estamos en el de servicios para residentes, solo sugeriría política de no cooperación con ICE en asuntos no penales. Supongo que es una advertencia importante a hacer. Y luego nosotros, no escribí ningún texto sobre enviarlo, remitirlo fuera del comité, simplemente porque no quería ser demasiado vacilante. Pero tal vez podamos agregar una oración allí. Conocido, conocido o sí. Oh, sí, sí, eso sería genial. Y luego la otra sugerencia o el otro tipo de pregunta que tenía para todos ustedes fue sobre la gobernanza, que también acabamos de plantear. Dejé un comentario, acabo de dejar un comentario de que definimos cuál era el proceso de revisión de los estatutos en un boletín anterior. Me acabo de dar cuenta de que es posible que algunas personas no vean eso y es posible que no hayan visto ese boletín antes. ¿Deberíamos copiarlo y pegarlo nuevamente aquí? Sí, o sí. ¿Lo vinculamos? DE ACUERDO. DE ACUERDO. ¿Explicado, tal vez?
[Leming]: Así que espera.
[Tseng]: DE ACUERDO.
[Leming]: ¿O en el nuestro, tal vez, era noviembre? ¿Fue el boletín de noviembre?
[Tseng]: Sí, está en, oh, ¿es octubre? Están en línea. Se me olvida cual es. Me gusta ser específico. Estoy bastante seguro de que fue el de noviembre. DE ACUERDO. Pero también podemos dejarte. Podemos aprobar pendientes de cambios administrativos. Sí. DE ACUERDO.
[Leming]: DE ACUERDO.
[Tseng]: Suena bien.
[Leming]: ¿Alguien más tiene alguna sugerencia?
[Hurtubise]: Tenemos... Tenemos... Un regalito para todo aquel que lo abra.
[Leming]: Eso sería demasiado difícil. Sería demasiado difícil formatearlo en LaTeX. Lo siento.
[Tseng]: ¿No puedes hacer eso en LaTeX?
[Leming]: No, es muy difícil. La moción para aceptar y publicar el boletín es una moción para publicar la publicación comprobada pendiente. Uh, los acontecimientos del 11 de diciembre porque creo que hay uno. Sí, diciembre. Sí, dos reuniones de comité pendientes del 11 de diciembre, muchas reuniones y para recibir y colocar en
[Lazzaro]: Sí. Y lo siento.
[Leming]: Sobre la moción del Concejal Bizarro, apoyada por el Concejal Callahan. ¿Todos los aprueban? Sí. ¿Opuesto? El movimiento pasa. Y finalmente, está bien, eso no saldrá hasta mañana porque todavía tenemos el futuro que considerar. Esas reuniones del comité en realidad aún no han ocurrido. Bien, por último, la resolución 24073 ofrecida por los concejales Callahan, Sangam y Lazzaro para establecer una sesión de escucha del Concejo Municipal. Así que esto es sólo un oportunidad, si alguno de nosotros tiene algo, de informar a la gente sobre las sesiones de escucha. El concejal Callahan.
[Callahan]: Sí, solo una pequeña actualización, es que la sesión que se suponía que sería el día 7 se pospuso, así que será en enero. El de enero, ¿recuerdas la fecha? Puedo buscarlo. El día 4 o algo así, y debido a que cambiamos la fecha, no estábamos seguros de poder asistir, pero solo queremos asegurarnos de que habrá un segundo Concejo Municipal.
[Hurtubise]: Sí, entonces. Sólo estoy buscando la fecha real ahora mismo.
[Callahan]: Sí, será el día 4 a las 10:30, que es el sábado 4 de enero. Así que si estás disponible, genial. Si no está disponible, entonces presida a Leving, si no le importa ayudarnos a asegurarnos de que alguien pueda hacer
[Leming]: Bien, sólo la sesión de escucha reprogramada del Centro Comunitario de West Medford.
[Callahan]: Y nuestra enlace comunitaria, Stacey Moore, ayudará con la divulgación para eso. Pero es genial. Creo que en West Medford lo reprogramamos porque no entendieron quién estaba haciendo actividades de divulgación. Y luego, una vez que dijimos, no, en realidad, debería ser el lugar que haga divulgación, y dijeron: Lo haremos en enero, lo que nos da tiempo suficiente para llenar la sala. Así que podemos esperar que haya 20 o más personas, lo cual creo que será probablemente el número más grande hasta ahora, lo cual será muy emocionante.
[Leming]: Está bien. Suena bien. Gracias. Buscaré programarlo y asegurarme de que haya gente disponible para ello. Sé que personalmente no estaré disponible el día 4, pero estoy seguro de que alguien lo estará. ¿Alguna otra actualización? Concejal Lázaro.
[Lazzaro]: Moción para aplazar la sesión.
[Leming]: Antes, ¿tenemos a alguien que quiera decir algo públicamente? ¿Algún comentario público? Yendo una vez, yendo dos veces. Sobre la moción de aplazamiento del concejal Lazzaro, ¿tenemos un segundo? Secundado por el concejal Tseng. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? El movimiento pasa. Se levanta la sesión.